「疑問」地藏菩薩本願經是僞經嗎?(轉貼)
地藏菩薩本願經是在中國非常盛行的佛經,但有學者質疑此經可能是僞經,只是信不信,全由個人自行判斷,可以經文層面或法理層面,歷史背景等因素來探討之.
以下內容轉載自下列網站,請大家參考
http://tw.myblog.yahoo.com/ivan-tsen...v=464&next=425地藏菩薩本愿經--一部具有爭議性的經典
本經雖稱系從梵本譯出,但我們能找出幾點理由,證明本經是由中國僧人或佛教徒
偽造而成。
一、本經雖稱系由唐朝時,于闐國三藏沙門實叉難陀譯,但在唐代所編的佛教威權
著作‘開元釋教錄’以及‘貞元新定釋教目錄’中,卻未收有地藏經。實叉難陀梵名 S
iksananda,非印度人,是西域于闐國人。他于唐朝則天武后証聖元年三月十四日(六
九五年),在東都大內大遍空寺開始翻譯佛經,四年后,聖歷二年十月八日(六九九
年),已譯畢‘華嚴經’八十卷。翌年,從久視元年五月五日起至長安四年正月五日
止(七○○ 七○四年),又譯出了‘楞嚴經’等,前后后共譯出十九部一百七卷。景雲
元年十月十二日去世(七一○年),享年五十九歲。
‘開元釋教錄’卷第九,詳細地載有他所譯的十九部經名︰‘華嚴經八十卷,文殊
師利授記經三卷,大方廣入如來智德不思議經一卷,大方廣如來不思議境界經一卷,大
乘入楞嚴經七卷,大方廣普賢菩薩所說經一卷,觀世音菩薩祕密藏神咒經一卷,妙臂
印幢陀羅尼經一卷,百千印陀羅尼經一卷,救面燃餓鬼陀羅尼神咒經一卷,右繞佛塔功
德經一卷,大乘四法經一卷,十善業道經一卷,大乘起信論二卷,摩訶般若隨心經一
卷,大方廣不生不滅經一卷,大方廣如來難思議境界經一卷,離垢淨光陀羅尼經一卷,
菩薩出生四德經一卷’。我們一看此十九部譯經中,獨缺所謂‘地藏菩薩本愿經’。
但現存此經經首卻稱唐實叉難陀譯,可見大有問題。如不是后人偽造此經,偽稱實叉難
陀所譯,將如何解釋呢?我們倒十分願意聽聽中國僧人對此事如何予以辯明。
‘開元釋教錄’中所載經典名稱,其年代自漢永平十年(六十七年)起至唐玄宗開
元十八年止(七三○年)。算起來,在時間上,較實叉難陀譯畢全部佛經約遲二十六年
。因此,此目錄中卷第九,不單記有他譯的全部十九部經名,還詳細地記有實叉難陀
的傳記,‘沙門實叉難陀,唐雲喜學,予闐國人……又至久視元年庚子,于三陽宮內譯
大乘入楞嚴經,及于西京清禪寺東都授記寺譯文殊授記等經,前后總譯一十九部……
’(開元釋教錄卷第九,大正新修大藏經第一○○冊,五六六頁)。
我們不憚其煩地抄錄實叉難陀所譯的全部經名,無非要人知道,這本地藏經並非實
叉難陀所譯,實系后人偽造無疑。但中國僧人即罔顧歷史事實,仍將錯就錯,在信眾面
前把此經說成是部譯經。但說也有趣,在台灣佛教文化服務處所行的‘地藏菩薩本愿
經’經首,卻標明‘三藏法師法燈譯’。法燈究為何人,名不見經傳。也許怕人追底,
故意除去實叉難陀而改用什麼法燈?
其次,在稍后問世的‘貞元新定釋教目錄’卷第十三中,也只是重述開元釋教錄第
九所載,實叉難陀所譯十九部經典,並無‘地藏菩薩本愿經’一經,(見大正新修大藏
經第一○○冊,八六六頁)。此貞元目錄所載經典,年代亦上自漢永平十年,而至唐
德宗貞元十六年(八○○年),較前一目錄又遲七十年,比實叉難陀譯經遲一百年,但
為何仍不見有本經呢?
再者,在大藏經的宋藏與元藏中,也沒有收入地藏經,只有在明藏中,才收入此經
。在唐代的文獻中,也未論到地藏經,在唐朝從中國取經回日本的和尚,在他們帶去的
經典中也未見有地藏經,如當時已有此經,他們一定奉為至寶帶回日本去的。
地藏經為何不見于唐代佛經目錄及文獻?原因或者如下︰一、地藏經原為中國佛教
徒所杜撰的偽經(在中國的佛教偽經,多得不可勝數),所以在佛經目錄及宋元藏經中
,不願收入。二、或者,這本偽經非在唐代時偽造,而是直至宋朝以後,一三○六年
以前,才由人假借佛說而寫出,並偽稱實叉難陀譯。因此在后出的明藏中才予收入。按
‘元藏’始于元始祖至元十四年(一二七三年),完成雕版于同二十七年(一二九○
年)。
二、地藏經中有許多處,要人雕刻或繪畫佛像及建造塔寺,以獲功德。地藏經曰︰
‘此菩薩威神誓愿不可思議,……聞是菩薩名字,或贊嘆,或瞻禮,或稱名,或供養,
乃至彩畫刻鏤塑漆形像,是人當得百返三十三天,永不墮于惡道’。‘雲承孝順之女
,為母設供修福,布施覺華定自在王如來塔’寺,‘勸光目言,汝可至誠念清淨蓮華目
如來,兼塑晝形像……,尋畫佛像而供養之’。
其實,從佛教美術發展史來看,在早期印度佛教中,雕刻或繪畫釋迦牟尼的面容,
被認是一種極為褻瀆佛陀的行為。因此在有名的佛陀伽耶(Buddha Gaya)以及 Bharhu
t, Sanchi 等地的古雕刻中,都只用一些記號來代表象徵佛陀罷了。如用法輪象徵佛
的‘說法’,用菩提樹代表‘成道佛’,用足跡象徵‘遊行佛’。
在‘阿育王傳第二阿恕伽王第本緣’中,記載有外道弟子畫佛像而遭阿育王殺死之
事。真相如何,雖不知道,但可猜想當時佛教社會以為畫佛像,是對釋迦牟尼的一種極
大污辱。但自大乘佛教于紀元前后興起后,才逐漸盛行雕畫佛像及菩薩像。據佛教界
中傳說,世界第一尊佛像,約成于紀元前一五○年左右。當時有一位統治西北印度的希
臘人國王彌蘭陀(Menada 100~160B.C.),信了佛教后,苦無佛像可拜,遂從希臘召
來技術師,仿照希臘神像樣式,雕成了釋迦牟尼佛像。印度佛教開始有佛像,實在是
受希臘文化影響所致。日本佛教大學前校長水谷幸正在也說︰‘……希臘人佛教徒在
阿特裡那地方誕生了有形的佛像藝術作品(以前是沒有佛像的),此外還有菩薩思想的
展開,佛教的各種思想也受了希臘的影響’(見氏著「佛滅后教團分派與各部派的教
學’一文)。
既然釋迦時代沒有雕刻佛像,因此在地藏經中聲稱釋迦要人雕刻繪畫塑漆佛像,以
獲功德一事,無疑地系后人偽造佛說罷了。也許有佛教徒看了會大光火說,在‘增一阿
念經’第二十八中,豈非有優填王與波斯匿王建造佛像的記載?但我們可告訴你,此
段經文系寫于釋迦死后,佛教教團中開始造佛像之時,由本經印度作者所造的一個故事
罷了。如佛陀時已盛行雕繪,各種印度佛教美術發展史便得倒過來不可了。
至於地藏經中所稱的建造佛塔及佛寺,當然也大有問題,因為這些東西,也都是釋
迦去世后才有的。釋迦死后,他的遺體被燒成骨灰(Sarira,中譯舍利),被放入塔中
,是佛教最早建塔的起源。塔的梵文是 Stupa,中譯 靚婆。其次,后代佛教徒為了紀
念釋迦誕生處及成道處等,也建了不少佛塔,這種塔叫做支提(caitya),以與放骨
灰的塔有所區別。相傳紀元前第三世紀的阿育王,曾建了許多支提。
因此,地藏經中所載所謂婆羅門女于佛塔寺大興供養,以及光目女篇佛建塔寺等故
事,顯與佛教歷史發展不相合。釋迦時既無佛教的塔寺,他如何能說出地藏經來呢?至
於釋迦當時所住的房子,都叫做精舍,如竹林精舍等。所謂‘寺’,這種稱呼還是佛
教到了中國后才有的。‘清一統志’說︰‘漢明帝時,摩騰、竺法蘭初自西域以白馬馱
經而來,舍于鴻臚寺,遂取寺為名,創置白馬寺,此僧寺之始也’。(佛教非在漢明
帝時傳入,詳情不論,但佛寺的‘寺’由鴻臚寺演變而來則是事實,龔按。另參大宋僧
史略卷上創造伽藍條。)佛教的稱寺,實由中國當年接待外賓的鴻臚寺取名而來。釋
迦時代無寺,他怎能在地藏經中說到佛教寺呢?豈非明明是后人偽造佛說?
三、據說地藏經中的地藏菩薩曾向佛母摩耶夫人說明所謂‘無間地獄’,‘四者,
不問男子女人,羌胡夷狄,老幼貴賤,或龍或神,或天或鬼,罪行業感,悉同學之,故
稱無間’(觀冠生業緣品第三),請注意‘羌胡夷狄’四字。大致來說,所謂羌胡夷
狄,是中國古時漢民族蔑指周遭邊疆民族的一種稱呼,如‘東方曰夷,南方曰蠻’,如
南蠻、北狄、東夷、西戎等說法。所謂‘羌’,東漢時曾有東西羌,東羌居安定、北
地、上郡、西河等地。西羌居漢陽、金城等地,晉時為五胡之一,姚秦即屬此族,他的
后裔散居今之甘肅省臨潭、氓縣、四川省松潘、茂縣等地。
所謂‘胡’,秦漢時指匈奴,唐時則泛指西域一帶民族,‘五胡’系指在漢晉時從
中國西北部移住中原的塞外民族,即匈奴、羯、鮮卑、氏、羌。其中,匈奴、羯、鮮卑
,系為蒙古系與通古斯族(Tungnses)的混血種族。氏、羌則為西藏族。(關於這些
名稱還有異說。)
不必說,只有在中國的漢人,才會用‘羌胡夷狄’這四個字來蔑稱中國四周的邊疆
民族,別的國家絕對不會用這四個字的。當釋迦時,印度雅利安人的地理智識還只限于
印度本國,釋迦走過的地方也只是中部恆河流域一帶罷了。因此,印度人絕對不會用
‘羌胡夷狄’的。現下,地藏經中既然用了這富有強烈民族意識的四字,可見此經作者
應是漢人了。 四、地藏經利益存亡品第七稱︰‘世尊,我觀閻浮眾生,但能于佛教中乃至善事…
…’。請注意‘佛教’兩字。我們知道現今世上已有的幾大宗教,當初各教創立者在世
時,都只是竭盡全力宣教,從未考慮到要用什麼教名。各大宗教都是在教主去世后,
由信徒努力傳道,信徒增多后,才開始用某某教的名稱的。且有些宗教的教名是別人為
他們代起的,如‘回教’、‘喇嘛教’等,原非該教自稱的教名。回教徒自稱‘以斯
蘭教’,喇嘛教徒自稱為‘佛教’。
印度人釋迦牟尼所講的道理,在漢代傳到中國后,起初大家稱它為‘浮屠教’,稱
它的經典為‘浮屠經’,稱它的聚會場所為‘浮屠祠’,但以後覺得‘浮屠’兩字不雅
,遂改用佛教、佛經、佛寺。至於在何時開始用‘佛’字,各學人間意見不一,在此
不論。不必說,釋迦在世時,還未有‘佛教’這個教名,在他去世很久時間后,才有‘
佛教’的說法。因此,在所謂佛說的地藏經中,居然用了‘佛教’這個教名,那是不
可思議的事。除了證明此經是中國人偽造外,我們還找不出再好的解釋。
五、地藏如來贊嘆品第六十‘佛告普廣,此經有三名,一名地藏本愿,亦名地藏本
行,亦名地藏本誓力經’。凡對佛經成立經過稍有智識的人都知道,在釋迦時根本沒有
佛經。一切佛經都是在他死后,由弟子們經過三、四次口傳結集,經過數百年后而才
成功的,如稱釋迦為地藏經命名,那是寫此經的作者在諞外行人了。
我們還能從經中各方面舉例,證明此經系一偽經,但由於篇幅過長,不擬再論。現
下我們可以做個這樣的結論,在佛教盛行中國后,不知在那一朝代,那一地方,有一位
中國僧人或佛教徒,參考了許多佛經,加上他自己對地藏特有的愛好,與他個人的思
想及人文地理背景,假借佛說,冒用于闐國實叉難陀的大名,而寫下了這本所謂地藏菩
薩本愿經。在寫經時,他只想把內容寫得完美,所以把他腦中已有的各種智識統統用
上了。無論用‘佛寺佛塔’也好,用‘羌胡夷狄’也好,用‘佛教’也好,這各種術語
,在當時都已是人人皆知,大家都再熟悉不過的了,十分適合中國佛教徒的胃 。因此
,在今日,中國佛教界寧願不多用專講地藏的十輪經與占察經,卻要一心高台地藏經
,甚至大量印刷單行本,殊不知此經根本不是佛說,而是一本由中國人杜撰的偽經呢 ﹗